神韻藝術團墨西哥首演
自神韻藝術團登上世界舞臺後,每一年,已經非常緊張的演出日程裡還會加入新的城市和場地。今年,神韻藝術團將第一次在國際大都市——墨西哥城演出。
墨西哥城也許不會立即讓人感到濃郁的中國文化氛圍,但實際上,這已經不是神韻藝術團第一次來到拉丁美洲。藝術團曾在阿根廷和智利演出過,其成員中也有來自西班牙的音樂家,比如Javier Alcaraz León,最近拉丁文出版物Impacto News曾登載過一篇關於他的文章。
就像神韻藝術團的日程中包羅眾多城市一樣,神韻藝術家們來自全球各個地方,有著不同的背景。他們為古老的中國文化所傾倒,於是帶著自己的技能加入神韻,共襄盛舉。
我們與兩位神韻藝術團的外國成員——小號演奏家埃裡克•羅賓斯和音響師雅各布•瓦倫貝格聊天,這時他們正在為墨西哥的演出(5月6日-8日)做準備。
埃里克•羅賓斯:“越來越覺得樂在其中。”
羅賓斯是今年巡迴開始前兩個月時加入神韻藝術團的。他閱歷豐富,在新英格蘭音樂學院取得了碩士學位,並在南韓大邱交響樂團擔任了兩年的首席小號,現在馬上要參加墨西哥城中國傳統文化的演出。
問:埃裡克,在這樣一個語言和文化完全不同的環境裡生活,你的感覺如何?
ER: 其實,在音樂學院的那幾年,我一直都和來自全球不同地方的人們待在一起,所以我也習慣了“隨大流”,即使我不太明白到底發生了什麼。在神韻藝術團裡,這就更容易做到了,因為這個團體總是把演員的福祉放在心裡。
問:要去墨西哥了,你興奮嗎?
ER:當然!我從沒去過,真的很興奮。我一直很喜歡接觸新的文化,用表演的方式進行文化交流真是非常好,成果豐碩。
問:到目前位置,神韻藝術團的巡迴生活給你留下了怎樣的印象?
ER:從表面上看,食物!我們經常吃得特別好,而且很豐盛。從深層來說,和我一起工作的這些人,他們是用一顆非常真誠的心來對待他們做的事情,以及他們做事情的方式。
問:你是否喜歡演奏神韻的音樂?為什麼?
ER:她非常好。其實我感到很驚訝,因為在加入藝術團五個月後,我發現自己越來越覺得樂在其中,各個方面都更為投入,有小號的技巧這一方面,也有對於中國文化不斷的理解和感悟。她是一種越來越高的藝術追求,真的令人感到很充實。
雅各布•瓦倫貝格:“一條通道”
這是瓦倫貝格第五年在神韻藝術團擔任音響師,他是一名瑞典後裔。他的少年時代是在英國、瑞典和美國度過的。在布朗大學,他取得了東亞研究的學位,然後進入波士頓的伯克利音樂學院學習。他也是一名語言學家,精通英語、中文和瑞典語,並可以用多種歐洲語言進行交流,其中包括西班牙語。
問:雅各布,可否為我們介紹一下你作為音響師的工作?
JW:我的工作是在確保不改變樂器原聲的前提下,使觀眾可以完全享受到美妙的音樂。現代音響師常常加入很多音效,它們甚至變成原來聲音的一部分。我做的正好相反,我嘗試保留作曲家原有的含義,使得音樂能夠乾凈完整地通過樂隊演奏出來。這與神韻的宗旨——復興傳統文化是一致的。我們用現代的方式把音樂帶給觀眾,同時去蕪存菁,把文化的精華保留下來。
問:去墨西哥城演出,你是不是很興奮呢?
JW:非常興奮!我去過全世界很多城市,但是沒有去過墨西哥,我已經期待了很久了。
問:在過去幾年裡,你在語言上的才能為演出提供了很多幫助,比如在斯德哥爾摩,將英文翻譯成瑞典文,在布宜諾斯艾利斯,將中文翻譯成西班牙文等等。為什麼你這麼喜歡學習各種語言?
JW:語言是各民族之間交流的一條通道,也是了解不同文化的鑰匙。對我來說,學習語言是一件非常值得做的事情。
問:當你之前隨神韻藝術團去拉丁美洲的時候,在文化上,你覺得什麼最打動你?
JW:拉丁美洲人以熱情開放著名。但是實際上我注意到了智利人和阿根廷人還是有一點不同,智利人比較含蓄,也許是因為溫度比較冷,地域跨度大。所以,我很好奇墨西哥城的觀眾會是怎樣的。
問:你感覺墨西哥觀眾對神韻演出的接受程度會怎樣?
JW:墨西哥的音樂和舞蹈文化很豐富,它的現代文明也是建立在悠久歷史之上的,這些使得墨西哥人有條件去領會中國古典舞悠久的歷史和豐富的文化內涵,以及去欣賞以東西方古典旋律奏出的美妙音樂。我相信他們一定會愛上神韻演出的。
有朋友或家人在墨西哥嗎?與他們分享這個網址,或發郵件告訴他們神韻藝術團在墨西哥演出的詳細信息。
2013年4月29日